1. O Nome de Deus
Quando Moisés questiona em nome de quem iria libertar o
povo de Israel do Egito, Deus diz:
"E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU.
Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós." Êxodo 3:14
Esse "Eu Sou",
no hebraico é a palavra יהוה composta por 04 letras, que, transliterando, seria
YHWH (chamado, por isso,
tetragrama).
YHWH aparece 6828
vezes nas Escrituras.
Com receio de transgredir a
orientação divina de não usar Seu nome em vão (Êxodo 20:7; Deuteronômio 5:11) e inclusive, um rapaz foi morto por blasfemar o nome
(Levítico 24:10-23), os israelitas pararam de citá-lo no dia a dia, e, ao ler as Escrituras, toda vez que
aparecia o tetagrama (YHWH), eles pronunciavam a palavra ADoNaY, que significa “Senhor” ou diziam HaSHeM [השם], que significa “O Nome”.
Por causa disso, não temos como pronunciar o nome do
Senhor. No alfabeto hebraico há apenas consoantes e,
com o passar do tempo, os sons vocálicos das palavras que não eram pronunciadas
constantemente acabaram sendo esquecidas. A pronuncia de YHWH foi
perdida.
2. A Abreviação do Nome de Deus
Ao traduzirem a Bíblia, traduziram essas 04 letras impronunciáveis como "Jeová", "Javé", "Yavé", "Yeohwah" etc. Porém, uma coisa é certa: Jeová não pode ser!! Entendemos isso porque a pronuncia das duas primeiras letras hebraicas, יה, permaneceu até hoje. O YH é lido comoYah.
Como sabemos disso?
Bom, o próprio Moisés, a quem foi revelado o nome de Deus, em Êxodo 15:2, foi o primeiro a abreviar o nome de Deus, de 04 para apenas 02 letras. Talvez por reverência ao nome do Senhor ou para evitar falar o nome completo em vão. Moisés disse:
"יה é a minha força, e o meu cântico; Ele me foi por salvação...", que seria o mesmo que:
"Yah é a minha força, e o meu cântico; Ele me foi por salvação...".
Sabemos a pronuncia das primeiras 02 letras, e não de todas as 04, porque no nome de vários personagens bíblicos foi incluso as duas primeiras letras do nome de Deus, como por exemplo:
3. O Nome de Jesus
É
muito interessante perceber que, ao citar a abreviatura do nome de Deus pela primeira vez, Moisés
forma, na mesma estrofe, o nome de Jesus:
As
palavras YaH mais SHUAH formam o nome de Jesus em hebraico:
YaH + SHUAH = Yeshua = Jesus
Anos
depois, Deus inspira Moisés a moldar outro jogo de palavras com os termos acima
formando, de fato, o que mais tarde seria o próprio nome de Jesus.
Para
isso, Moisés acrescenta a letra י, que transliteramos por Y, do nome de Deus, no nome do seu substituto
temporário, Oséias (ou melhor, HOSHUA):
"Da tribo de Efraim, Oséias, filho de Num;"
Números 13:8
הושע > עשוהי
HOSHUA > YAHOSHUA
הושע
– Oséias ou HOSHUA significa Salvação
יהושע
– Josué ou YAHOSHUA, que significa Yah é Salvação
4. Hallel Yah
Há outra profundidade em relação ao nome de Deus abreviado:
Enquanto יהוה (YHWH) é citado 6.828 vezes em todo o Tanach (os 39 primeiros livros da Bíblia, chamado de Antigo Testamento), יה (Yah) é citado apenas 47 vezes.
Além de ser citado Yah apenas 47 vezes do Tanach, é citado mais 04 vezes no livro de Apocalipse.
Dentre essas 47 vezes que é citado a abreviação do nome de Deus, 22 vezes é citado junto com outra palavra: louvai > Hallel > יהלל.
Juntas, as duas palavras ficam assim: Louvai a Yah > Hallel Yah > יהלל-יה.
A primeira vez que a palavra Yah aparece na Bíblia é no cântico de Moisés
A primeira vez que as duas palavras juntas (Hallel Yah) aparecem na Bíblia é na seguinte passagem:
"Então os gentios temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória... Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao SENHOR." Salmo 102:15,18
que traduzido, ficaria: "...e o povo que se criar louvará a Yah."
ou, melhor: "... e o povo que se criar Hallel Yah."
ou, ainda: "... e o povo que se criar Aleluia."
Esse cântico é uma profecia para um povo que, dentre os gentios, seria ainda criado pelo Senhor. Esse povo, que, na época não existia ainda, é a Igreja. Isso é muito significativo e profundo, pois hoje, onde existe um filho de Deus no mundo, canta essas duas palavras, em hebraico:"Aleluia!!"
É tremendo que poderíamos traduzir, por exemplo, em português para: "Louvai ao Senhor", e cada evangélico do mundo inteiro traduzir"Aleluia" na sua língua, mas isso não acontece. Sem saber, a Igreja canta no mundo inteiro em hebraico Hallel Yah, pronunciando parte do nome do Senhor revelado a Moisés em todo lugar do planeta.
Seja brasileiro, americano, europeu, asiático, todos cantamos: Hallel Yah!!!!!!!
|
Louvado seja o nome do Senhor!
Santificado seja o Teu nome!
3 comentários:
leia salmos 83: 18
tradução do novo mundo
Peguei uma Bíblia na versão "Tradução do Novo Mundo" e li a passagem indicada. Está escrito que o nome de Deus é Jeová. Mas note que este versículo tem uma referência (na minha bíblia tem um "k") apontando para Salmos 68:4, que diz que o nome é Jah! E aí? O nome é Jeová ou Jah? Na verdade, Salmos 68:4 é a abreviação do nome de Deus, e prova que não poderia ser Jeová. Jah (ou melhor, YaH) é a primeira parte do nome YHWH, que não teria como ser Jeová.
De todos os posts e pesquisas que eu li sobre o tetragrama, o nome de Deus YHWH, esse foi o de mais esclarecimento. Sempre gostei de me aprofundar em estudos da Palavra do Senhor.
O blog é muito bom e cheio de conteúdo.
Postar um comentário